Саньяси - Страница 133


К оглавлению

133

— потому что они сами туда уйдут.

— Бред какой-то. — Поморщился Андрей. — Какого рожна тогда меня сюда выдернули, если заранее известен результат?

— Никто не знает никаких результатов. Это лишь моё предположение, основанное на моей личной интуиции.

— Не понимаю. Опять предположения… Ты можешь говорить откровенно?

— А я и говорю откровенно. Ты просто слышать не хочешь.

— Да, вероятно я чего-то недопонимаю.

— Возьми личные дела пропавших сотрудников и сравни их со своим и моим делом. Попробуй сопоставить совпадения черт характера в процентном отношении, а потом и поговорим.

— Ты хочешь сказать, что их дела не засекретили?

— Засекретели, но не для тебя.

— Понятно. Ладно. Решили. А что говорят вещи пропавших? Записные книжки и так далее?

— Наконец-то ты начал думать. — Устало вздохнул Алексей. — Ничего не говорят. Никаких записей. Совершенно никаких. Жили, жили и вдруг раз и ушли. Никаких намёков.

— Чертовщина какая-то! Не может так быть. Это противоречит всему человеческому. — Андрей вскочил с кресла, пробежался по кабинету. — Так быть не может, не должно. А чем увлекался твой пацан? Что читал?

— Что может читать пацан в пятнадцать лет? Конечно же, фантастику, приключения.

— Авторы?

— Что, авторы? — Переспросил генерал.

— Каких авторов он читал?

— Улавливаешь. — Удовлетворённо подмигнул Алексей. — На верном пути, господин сыщик. Вот список книг и писателей, который мне удалось собрать и немного упорядочить. Здесь, правда, далеко не все данные. Сам понимаешь, это расследование я веду самостоятельно. Попробуй сказать кому-нибудь — засмеют.

Андрей взял протянутый список и плюхнулся в кресло. Здесь были сплошные классики старой, доброй литературы.

— И это всё? — Просипел он, проглядев список.

— Всё.

— Тогда дай мне бумагу и ручку.

— Зачем?

— Я напишу рапорт об отставке.

Хозяин кабинета молча полез в стол, извлекая по очереди запрошенное.

— Но учти, те двое так же успели оставить на своих рабочих столах рапорты.

— Что ты меня пугаешь? Пуганый.

Гость в раздражении бросил список на стол.

— Да не пугаю я тебя. Просто предупреждаю, что это не ново.

— Ладно, чёрт с тобой.

— Не поминай дьявола в суе.

— Как часто появляются в городе давно пропавшие? — Не обратил внимания Андрей на замечание своего начальника.

— Такой статистики, сам понимаешь, нет и быть не может. Одно могу сказать точно, это стало происходить всё реже и реже. Они не хотят оттуда уходить. Особенно после того, как на них объявили охоту.

— Придурки. — Выругался посетитель.

— Я говорил то же самое. — Тяжело вздохнул хозяин кабинета.

— Есть статистика о материальном состоянии пропавших?

— Конечно, есть. Сейчас. — И в этот момент зазвонил телефон. — Да. Слушаю. Генерал напрягся, вслушиваясь в голос из трубки. Потом побледнел и поднялся из кресла. — Понял. Кинул он в микрофон и швырнул трубку на рычаги. — Так вот, дорогой мой дружище, пока мы тут с тобой лясы точим, в городе дела происходят.

— Ну. — Угрюмо покосился на него Андрей.

— Вот тебе и "ну"! Только что стало известно, что пропала дочь президента дружественного нам государства. А вместе с ней и дочь нашего местного олигарха.

— А вот это уже совсем плохо. — Помрачнел Андрей, медленно поднимаясь. — Чёрт с ним, с олигархом… Девчонок жалко. Теперь, тебе придётся выкладывать все свои догадки, какими бы идиотскими они мне не казались. Теперь дело жареным запахло.

— Дошло. — Тихим голосом констатировал Алексей. — Долго же до тебя доходит.

— Опять?

— Не опять, а снова. Ты толи дурак, толи притворяешься. Неужели до сих пор не понял, что тебя не из-за моего пацана вызвали?

— Не понял? — Искренне признался Андрей.

— Да кому на хрен нужен сын какого-то генерала? — Буквально прорычал Алексей.

— Честно говоря, когда меня сюда посылали, я так и подумал, что ты попросил помочь… Извини! — Смутился гость.

Генерал помолчал некоторое время, успокаиваясь. Потом заговорил:

— Почти неделю назад пропала невеста сына нашего президента. Какой-то маньяк ворвался в ресторан, где праздновалось торжество, покрошил всех в капусту, взял в заложники невесту и сдымил.

— Куда? — Не понял посетитель.

— Это ты у него спросишь. — Усмехнулся хозяин кабинета. — Если, конечно, он тебе встретится. Есть предположение, что этот господин вместе с несостоявшейся невестой держит путь сюда. В "город мечты", как они все его называют.

— О! Господи! Час от часу не легче! — Простонал Андрей, картинно опускаясь в кресло. — А какое отношение имеет к делу маньяк с невестой сына президента до пропажи людей?

— Я же сказал, кажется, знаю одну парочку, которая жаждет попасть в таинственный город.

— Опять твои предположения?

— Увы…

— А гарантии? Вдруг твоя интуиция тебя подведёт? К делу слова не пришьёшь!..

— А кто тебе сказал, что я по начальству докладывал свои соображения?

— Но тебе ж предписано отловить их и препроводить в места не столь отдалённые?! Или я ошибаюсь? — Поднял брови Андрей.

— Именно. — Согласился генерал. — Это стандартная процедура, предупреждать на всякий случай. Внутри ведомственная директива, так сказать. Но ради дела я не стану их отлавливать, а позволю уйти в город.

— А я, значится, должен буду висеть у них на хвосте?

— Совершенно верно. — Алексей потёр лоб.

133